Пісня про буревісника (Горький)

Матеріал з Wikisum
Перейти до:навігація, пошук
Увага: Цей переказ було створено ШІ, тому він може містити помилки.
🌊
Пісня про буревісника
рос. Песня о Буревестнике · 1901
Короткий зміст поеми
Оригінал читається за 2 хвилин
Мікропереказ
Коли хмари зібралися для великої бурі, деякі птахи боялися і втекли. Але один сміливій птах зустрів негоду із захватом, радісно кричав серед грому і блискавок, уособлюючи дух революційних перетворень.

Поділ переказу на розділи — редакторський.

Буревісник над морем: символ свободи і сміливості

Над сивим простором моря вітер збирав хмари, формуючи їх у великі гори. Між цими хмарами та морською поверхнею гордо літав Буревісник, схожий на чорну блискавицю, що розтинає повітря.

🦅
Буревісник — гордий, сміливий птах, символ революційного духу, вільно ширяє над морем, передвісник бурі, чорний, порівнюється з блискавицею та демоном.

Над простором сивим моря вітер гори хмар збирає. А між хмарами і морем гордо лине Буревісник, наче чорна блискавиця.

Птах то торкався крилом хвилі, то стрімко злітав угору, пронизуючи хмари. Його крик лунав над морем, сповнений радості та сміливості. В цьому крику відчувалася жадоба бурі, сила гніву та неминучість перемоги.

Протиставлення чайок, гагар та пінгвінів буревіснику

Відчуваючи наближення бурі, чайки стогнали над морем. Вони боялися стихії і були готові сховати свій страх на морському дні.

🐦
Чайки — боязкі птахи, що стогнуть в остраху перед бурею, символізують боягузливу частину суспільства.

Гагари також стогнали від страху. Для них була недоступна насолода життєвих битв, їх лякав грім ударів.

🦆
Гагари — птахи, що стогнуть від страху перед бурею, символізують тих, хто боїться життєвих битв і змін.

Чайки стогнуть, чувши бурю, — стогнуть в остраху над морем... I гагари також стогнуть — їм, гагарам, неприступна насолода битв життєвих: грім ударів їх лякає.

Дурний пінгвін, на відміну від інших птахів, боязко ховав своє товсте тіло в скелях, намагаючись уникнути бурі.

🐧
Пінгвін — дурний, товстий птах, що боязко ховається в скелях, символізує обивателів, які ховаються від змін.

Тільки гордий Буревісник вільно і сміливо ширяв над сивим від піни морем, не боячись стихії, а навпаки, прагнучи її.

Наближення бурі: похмурніння неба та хвилювання моря

Хмари ставали все похмурнішими і нижчими, купчилися над морем, створюючи відчуття тривоги та напруги. Морські хвилі співали, здіймаючись високо назустріч грому, що вже починав гуркотіти в небі.

Грім гуркотів все сильніше. Хвилі стогнали в піні гніву, сперечаючись із вітром. Вітер, набравши сили, стискав у своїх міцних обіймах зграю хвиль і з лютою злобою кидав їх на скелі, розбиваючи на дрібні бризки смарагдове громаддя води.

Грім гуркоче. В піні гніву стогнуть хвилі, сперечаються із вітром. Ось в міцних своїх обіймах вітер зграю хвиль стискає і кидає, розмахнувшись, в лютій злобі їх на скелі...

Розгул стихії: грім, блискавки та морські хвилі

Буревісник з криком линув у небо, наче чорна блискавиця. Він пронизував хмари, як стріла, зриваючи крилом піну з хвиль. Птах шугав у повітрі, мов демон — гордий, чорний демон бурі. Він то сміявся, то ридав від радості, насміхаючись із чорних хмар.

Буревісник з криком лине, наче чорна блискавиця, як стріла проймає хмари, піну хвиль крилом зриває.
Ось шугає він, як демон, — гордий, чорний демон бурі, — і сміється, і ридає... Він із чорних хмар сміється, він од радості ридає!

У гніві грому Буревісник, як чуйний демон, відчував утому, але був впевнений, що хмари не зможуть сховати сонце назавжди. Вітер вив, грім гуркотів, а зграї хмар палали синім полум'ям над виром моря.

Море ловило блискавки і гасило їх у своїй безодні. Відбиті блискавиці звивалися в морі, наче вогненні змії, і зникали в глибині.

Заклик до бурі: пророцтво звитяги

Буря наближалася. Сміливий Буревісник гордо ширяв у блискавках над ревучим, гнівним морем. Він був як пророк звитяги, що закликав бурю вдарити ще дужче.

Буревісник кричав, сповіщаючи про наближення бурі, і його крик був сповнений впевненості та радості. Він не боявся стихії, а навпаки, прагнув її, бачачи в ній очищення та оновлення.

— Буря! Скоро вдарить буря!
Це сміливий Буревісник гордо в блискавках ширяє над ревучим гнівним морем, то кричить пророк звитяги: — Хай ще дужче вдарить буря!

Так Буревісник, символ свободи і революційного духу, зустрічав бурю — не зі страхом, як інші птахи, а з радістю та захопленням, бачачи в ній силу, що несе зміни та оновлення світу.